
Cearnóg Póca Canaletto: Dathanna Saoil na hÉireann i do Phóca, Draíocht Ealaíne ar Feadh an Lae.
Seo táirge draíochta, cosúil le splancscáileán gréine i lár na hoíche, ag fanacht leat! Anois, féach ar an domhan le súile úra. Is é seo an eochair do bheatha nua, beatha lán le dathanna agus le mothúcháin nach raibh agat riamh cheana. Ceannaigh anois agus faigh amach cad is féidir leat a dhéanamh!

"Éire Lava - Rugadh Fola, Fionadh Faoi Ghlaisteal" (爱尔兰语:爱尔兰熔岩 - 精致口袋方巾,流淌着幽玄的光芒)
"An dreamséadrachas uath, glan fion na caisle, doite seanchur ar ais, beagán síoga, gan crann i gcónaí - is é sin a dhéantar a chúrsa."

“Fáinne Uair Mór - Aisling Dathúil” (小方巾 - 梦幻的鲤鱼)
"An bhfuil tú réidh le grá agus brionglóid na hÉireann? Scaoile go bráithreach do chroí ar an bhfódach seo, rud éigin nach bhfuil ann ach an tsúil leis na hÉireanna. Tá sé fíor-ainmhiannach, anseo leis na hÉireanna."

"Luxire Shirt's An Fionadh: Tá an Pocket Square seo cuin leat!"
“Fág tú an t-aistriú seo! Brónach é sé, gan mór, ach iontachach go leor. Rís an tsúil a théann go brách le do chroí, gafa é leis an tsúil, agus tóg tú ar an bp-éile a thógann tú. Léimeann sé go ró-éireach, mar an gcaife ar an bhfharraige, ag dul le go leor de shúiléin agus brionglóid.“

Cearnóg Póca - Gingham Sútha talún: Buaicphointe Éadaí, Stíl agus Súgradh!
Seo é an rud a theastaíonn uait! Tá sé chomh iontach, chomh draíochta, chomh... uh... réalach? Ní féidir liom cur síos a dhéanamh. Ceannaigh é! Is bréag é do shaol gan é. Bain taitneamh as an bhfírinne. Tá sé dearg, tá sé gorm, tá sé... go maith, faigh amach é féin! Ceannaigh é anois, más maith leat an saol!

“Biorcheann na gCrannacha - Teachsaí Geileacha Blaise - Fionn agus Álainn”
“Anam sa scéal an glaoire, marbh do dtearmais! Faigh go brá go bhfuil tú i do shúil, glan go dtí an lár, agus briseadh go dtí an spéir! Léim isteach go dtí an spéir, a fhail astail, agus bain taitneamh as an tsúil a dhéannadh ar a samhailteacht!”

Cearnóg Póca - Feadóg Smaointeach, Óir agus Grá, ar Fáil Anois!
Ceannaigh anois nó caill é go deo, a stór! Is é seo an píosa draíochta a bhí á lorg agat, rud a chuirfidh dath ar do shaol, gáire ar d’aghaidh, agus beagán spraoi isteach i ngach lá. Is é an rud seo an freagra ar do phaidreacha, an solas sa dorchadas, an saibhreas i do phóca. Ní bheidh aiféala ort, geallaim! Grab é, a chroí, sula n-imíonn sé!

Cearnóg Póca Óránach: Polca Buí, Splanc na Gréine, Stíl Mhaireachtála Beoga!
Seo táirge draíochta duit, éadaí a athraíonn do shaol. Níl ann ach fíor-shamhail de stíl agus de chompord. Baineann sé leis an gcéad lá riamh, nó le oícheanta samhraidh fada. Faigh é, agus tabhair an spraoi sin isteach i do shaol. Faigh an tsaoirse a thagann leis an bhfeisteas foirfe. Ceannaigh anois, mar ní bheidh tú ag iarraidh é a chailleadh!

Máthair Óir - Cearnóg Póca: Ó Dhraíocht go Stíl, Ar Saoirse!
Seod, tá tú ag féachaint ar an saol trí lionsa. Tá sé in am an lionsa a ghlanadh. Leis an bhfírinne a tharraingt ón dorchadas, tugann an earra seo solas duit a dhéanfaidh do lá níos gile, do oíche níos doimhne, agus do shaol níos dathúla. Ceannaigh é, agus lig do scéal tosú.

An Chéad Suipéar Póca Ceart Anois! Dathanna Éagsúla, Bíodh sé Leat! Oíche Shona, Ar An Sean-Bhealach!
Seo píosa draíochta a rugadh as an talamh glas féin! Is é seo an *cúpla* de do bhrionglóidí, snasta cosúil le clocha na hÉireann tar éis na coise tinne. Gach uair a bhreathnaíonn tú air, beidh tú á iompar go dtí an áit is áille ar domhan, áit a mbíonn an ghrian ag damhsa agus an croí ag rince. Faigh é, bíodh sé, agus lig do do anam dul ar saoire!

Cearnóg Póca - Saol an tSráidbhaile: Beatha Éireannach ar do léine, mothú draíochta le gach cuma.
Seo táirge a bhfuil draíocht ann, cosúil le féileacán ag bualadh a sciathán sa gheimhreadh. Is é an rud seo, más maith leat, anáil na cruinne i do lámha. Agus céard atá ann? Ná fiafraigh! Tá sé níos fearr é a bhlaiseadh, a bholadh, a mhothú. Beidh an domhan ag athrú, tú féin san áireamh. Creidim i ndraíocht, agus tá sé ar fáil anois duitse. Ceannaigh anois, agus beidh áthas ar do chroí.